close

 美味關係.jpg 

已經看完《美味關係》(Julie & Julia)這部電影好一陣子,剛看完心中滿滿的感動讓我忍不住找了小說來看,但讀了不到一半就放棄了。沒看過原文版,不確定是不是因為翻譯的關係,讓我有點吞不下去。

電影是和盧盧一起看的,他對這部電影並沒有特別感覺。奧莉薇則在首輪的時候就去電影院看,我問她的感想,她說:「就是….一部跟做菜有關的電影。」任誰聽到這個評論都不會覺得這是部好看的電影吧?

但是,這明明就是一部令人感動的溫馨小品!

「她們都是在人生中尋找方向,到最後都因為做菜找到了屬於自己的意義阿。」我試圖說服盧盧。

「你對尋找方向的電影好像都特別有感覺喔。」盧盧下了結論。

「你還不是都超愛運動勵志片!」我也給他愛看的電影做了分類。

 

看來連每個人喜歡電影的類型,都會投射一個人內心深處的欲求不滿?

 

梅婆把Julia Child這個食譜作者演的超可愛。艾美亞當斯演的這個神經質又粗神經的Julie也很容易讓我認同,因為在某種程度上,我們的生活都是一團爛泥。

為什麼小說會吞不下去?

「艾立克伸著那個塑膠袋,宛如拎著被視為很有價值的冰核標本。無疑他期望得到感謝的一吻,起碼一吻—說不定還想得到更多。『這個男人是誰?』他吼著說。」(p. 77)

 

首先讓我們忽略”冰核標本”是不是核果類的冰凍標本,我想正解應該是”冰河標本”。艾立克吼的那句『這個男人是誰?』讓我滿頭問號,哪邊突然冒出來一個男人?莫非是Julie在家偷腥被艾立克逮著正著?

轉念一想,那句正解應該是”Who’s the man!?” 通常是達成了某個不可能的任務之後的炫耀文,翻成中文大約意思是”誰最行?!”

 

這句翻譯只是奇妙翻譯的冰核...不,冰山一角。

 

P.S.因為我手拙,大家的回覆不見了呀....@@ Sorry~

arrow
arrow
    全站熱搜

    喬安納 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()